[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[stalk:01118] Re: [FYI]securemac.com
- To: <security-talk@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
- Subject: [stalk:01118] Re: [FYI]securemac.com
- From: ISHIKAWA Yasuhisa <vm@xxxxxxxxxxxxxxxxxx>
- Date: Wed, 19 Dec 2001 17:20:24 +0900
石川です。
FYIに対してですが、脊髄反射系。
In message <[stalk:01116] [FYI]securemac.com>
on Wed, 19 Dec 2001 13:22:17 +0900,
Shikap <shikap@xxxxxxxxxxxx> wrote :
>しかPです。
>
>Macintoshのセキュリティサイト、securemac.comから、
>「securemac.comの日本語訳をしたいと思っているんだけど、興味ある?」
>ってメールが来ました。
興味有ります。(^^)
>Mac系セキュリティの情報が日本語で入手できる、ってのは魅力ですが、
>誰が訳すんだろう、と思うと、名乗りを上げるのに躊躇してしまいます。(^^;
私も躊躇はしますが、魅力の方が勝ります。
元々securemac.comの日本語版は欲しいと思っておりましたし、
幾つかの記事は自分で訳してみようかと思っておりました。
で“欲しいモノは自分で作る”というのが世の常な訳ですから、
それが翻訳であるなら致し方無いかと。
# ただまぁ自分のセキュリティに関する知識・技術と
# 英文メールを書くのが不安ではありますが。
>#訳文作っている暇があったら仕事するです、はい(--;;
私もそのヒマ有ったらホントは仕事したいです。ハイ。(--;;
>そこで、「Macintoshのセキュリティに貢献したいぜ」という方を募集
>したいと思っています。コンタクトは直メールでも構いません。
という訳で。「はい。貢献したいです。」
# でも、取りあえずコンタクトはお任せしたい(弱気)。
>集まらなかったら、今後もずーっとsecuremac.comは英語だけ・・・・
というのは個人的にイヤなので、勝手ながら自サイトで
広めさせて頂きます。_o_
--
VIRTUAL MONKEYS
石川 泰久
vm@xxxxxxxxxxxxxxxxxx
http://homepage.mac.com/vm_converter/
--
- このメイリングリストに関する質問・問い合せ等は
- <security-talk@xxxxxxxxxx>までお知らせください
--
------------------------------------------------------------------------
★忘年会対策に・・・
http://transfer.infoseek.co.jp/Trlast?pg=tr_last_top.html&svx=971122